Philippine Traditional Knowledge Digital Library on Health

- Philippine plants and natural products used traditionally -

The photos and videos showing the knowledge and practices were obtained with full consent from informants belonging to various communities where the researches were conducted. Any information, photo, or video from this study to be used for further academic research or commercial purposes should have the free and prior informed consent of the knowledge-owners. The knowledge-owners in any of the researches in this website should be properly acknowledged and cited if information, photos, or videos in the research will be used. Any commercial benefits which may arise from the utilization of the people’s traditional knowledge, photos, or videos should be shared with the said knowledge-owners or the community.[1]

Ang mga litrato at bidyo na naglalarawan ng kaalaman at kaugaliang pangkalusugan ay kusang ibinahagi ng mga kinapanayam mula sa ilang mga pamayanan sa mga lugar kung saan ginanap ang pagsaliksik. Kung nais gamitin para sa pananaliksik o komersyal na layon ang anumang impormasyon, litrato, at bidyo rito, nararapat na humingi muna ng pahintulot mula sa tao o pamayanang nagmamay-ari ng kaalaman. Ang indibidwal o pamayanan ay may karapatan sa anumang kalalabasan o komersyal na benepisyo na maaaring magmula sa paggamit ng kanilang minamay-aring kaalaman, litrato, o bidyo. Kung nais gamitin o banggitin sa isang ulat ang anumang impormasyon, litrato, o bidyo na mababasa/makikita rito, nararapat na isulat ang pamayanan o taong pinagmulan ng kaalaman at ang ulat na ito bilang pinagkunan ng datos, litrato, o bidyo.[1]

[1] Batay sa Elisabetsky and Posey (1994) na binanggit sa Posey and Dutfield 1996. Beyond Intellectual Property: Toward Traditional Resource Rights for Indigenous Peoples and Local Communities. p.48.

The list below is a compilation of plants and natural products from documented tkdl researches conducted in the various regions in the Philippines.

LOCAL NAME SCIENTIFIC NAME COMMON NAME INDICATION PLANT PART USED PROVINCE / AREA
         
 

tagutong

* Image in process *

Solanum sp.

Not provided

For infected wound  root Samar Island
         
 

handuroy

* Image in process *

Alocasia heterophylla (C Presl) Merr.

malabiga (Tag.); giant elephant ear, giant taro, large taro (Engl.); aba (Ibn.); aba-aba (Ig.); badiang (Tag., Bis.); bagiang (Bis.); bira, sininaba (Ilk.); biga (Tag., Ilk., Bis., Pamp.); bilbila (Bon.); gabi (Bik.); galiang, ragiang, taliang (Bis.); gandus (Pamp.)

For inflamed wound  shoot Samar Island
         
 

harang

* Image in process *

Capsicum frutescens L.

siling labuyo, chileng-bundok (Tag.); African chillies, bird pepper, cayenne, chile pepper, chillii (Eng.); chili picante (Span.); kasira (Mag.); katumbal, kitikot (Bis.); lada (Sul., Bik.)

For inflamed wound  fruit Samar Island
         
 

kidya

* Image in process *

Citrus microcarpa Bunge

kalamansi, aldonisis, kalamondin (Tag.); Chinese orange, calamondin, calamondin orange, kalamansi lime, panama orange, Philippine lime (Engl.); calamonding (P. Bis.); calamunding (Pamp.)

For inflamed wound  fruit Samar Island
         
 

polipog

* Image in process *

Ligustrum sp.

Not provided

For inflamed wound  bark Samar Island
         
 

laglag

* Image in process *

Securinega sp.

Not provided

For insomnia  root Samar Island
         
 

ipil-ipil

* Image in process *

Leucaena glauca Linn.

ipil-ipil, ipel (Tag.); lead tree, leucaena (Engl.); agho, aghog, San Pedro (P. Bis.); kabahero (C. Bis.); kariskis, komkompitis (Ilk.); loyloi (S. L. Bis.)

For insomnia  stem and branch Samar Island
         
 

burakan (red)

* Image in process *

Arcangelisia flava (L.) Merr or Merremia sp.

takip-kohol, takip-suso, taingan-daga, tapi_gan-daga (Tag.); tiger grass, spade leaf (Engl.); hahanghalo (C. Bis.); panggaga (Sub.); pispising (Bon.); tagaditak (Iv.); yahong-yahong (S-L. Bis.)

For internal organ infection  sap (fresh) Samar Island
         
 

pamalawagon

* Image in process *

Lagerstroemia speciosa (L.) Pers.

banaba (Tag.); pride of India, queen's flower, queen of flowers (Engl.); agaro (Sbl.); bugarom, pamalauagon, pamarauagon (S.L. Bis); duguam (S. KL. Bis.); kauilan (P. Bis.); makablos (Pang.); mitla (Pamp.); nabulong (Neg); parasabukung (Sub.); tabangau (Ibn., Neg.); Tauagnau (Ibn.)

For internal organ infection  leaf (fresh) Samar Island
         
 

hagimit

* Image in process *

Ficus minahassae (Teijsm. & Vriese) Miq.

ayimit, ayumit, haganit, hagumit, sabfog (Tag.); hagimit (Tag., Bis.); alomit (Ig.); arinit (Ting.); businga (Ilk.); gimit (Sub.); hasimit, tambis-tambis (C. Bis.); lagumit (Buk.); logemit (Hagaonon); malatungbog (Mbo.); matanug (Sul.); sangai (Bag.); taisan (Yak.); tambuyogan (S.L. Bis.)

for internal organ infection/inflammation  root Samar Island